10% DE DESCUENTO CON TRANSFERENCIA BANCARIA

$19.900

3 cuotas sin interés de $6.633,33
10% de descuento pagando con Transferencia o depósito bancario Ver medios de pago
Entregas para el CP: Cambiar CP
Medios de envío
Nuestro local
  • LIBRERÍA DON QUIJOTEFitz Roy esquina Brown, Bahía Blanca. HORARIO DE ATENCIÓN: Lunes a Sábados de 9 a 13 y de 16 a 20 hs.
    Gratis
Descripción

WITOLD GOMBROWICZ
LOS POSEIDOS
El Cuenco de Plata S.R.L.

Páginas: 352
Formato: 23x16
Peso: 0.58 kgs.
ISBN: 9789874489753
Estado: Nuevo

Si él pudo asesinar, yo también podría decía febrilmente ¡nosotros tenemos naturalezas idénticas! ¡Lo sé perfectamente! ¡Si él es así, es que yo también soy así sí, yo también soy así! Es una de las historias más estrafalarias que jamás oí murmuró. Pero no pierda usted la esperanza. Por otro lado, esta historia podría tener una explicación bien sencilla y psicológicamente comprensible. Si él es realmente tan parecido a usted, entonces queda claro por qué se influyen tan negativamente. Usted es extremadamente enérgica, intensa, agresiva. Así que, si una naturaleza como la suya encuentra una naturaleza similar, entonces esta energía incontenible y tormentosa se multiplica, él la excita a usted y usted a él y de este modo esta energía va aumentando sin fin. Esta energía es en sí un tesoro de incalculable valor. Pero si no se canaliza hacia el bien, entonces se convierte en una fuerza destructiva. Y en su caso esto debió suceder prosiguió, puesto que desde el primer momento se perdieron la confianza y el respeto. Sí, todo esto resultaría claro si... ¿Si qué? Si no se hubieran inmiscuido ciertos factores de otra índole. Esas bocas. Los sueños. El lápiz. Todo esto son fenómenos de otro orden. ¿Quiere que se lo diga con franqueza? Tengo la impresión de que está poseído. Witold Gombrowicz * * * Publicada bajo suedónimo y en forma de folletín en dos periódicos polacos durante el verano de 1939, Los poseídos fue interrumpida por el exilio del autor. Luego en los 80 se hallaron los capítulos finales. Esta es la primera traducción directa del polaco. Prólogo de Rita Gombrowicz Traducción de Pau Freixa y Boena Zaboklicka